„Tosen“: Neutrum TosenNeutrum | neutro n <Tosens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bramido, estrépito, estruendo, rugido bramidoMaskulinum | masculino m Tosen rugidoMaskulinum | masculino m Tosen Tosen estrépitoMaskulinum | masculino m Tosen Lärm Tosen Lärm estruendoMaskulinum | masculino m Tosen Tosen examples das Tosen der Brandung el rugido del mar das Tosen der Brandung
„in“: adjetivo inadjetivo | Adjektiv adj uso familiar | umgangssprachlichfam Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) die aktuelle Mode Modewort examples la modafemenino | Femininum f in die aktuelle Mode la modafemenino | Femininum f in términomasculino | Maskulinum m in Modewortneutro | Neutrum n términomasculino | Maskulinum m in
„extremis“ extremis uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) er liegt in den letzten Zügen... examples está in extremis er liegt in den letzten Zügen bei ihm ist Matthäi am Letzten uso familiar | umgangssprachlichfam está in extremis
„inscribir“: verbo transitivo inscribir [inskriˈβir]verbo transitivo | transitives Verb v/t <participio pasado | Partizip Perfektpp inscrito> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eintragen, einschreiben, anmelden einbeschreiben eintragen inscribir en una lista,etcétera | etc., und so weiter etc inscribir en una lista,etcétera | etc., und so weiter etc einschreiben, anmelden inscribir (≈ matricular) inscribir (≈ matricular) ein(be)schreiben inscribir matemática | MathematikMAT inscribir matemática | MathematikMAT examples inscri(p)to einbeschrieben inscri(p)to
„sobrescri(p)to“: masculino sobrescritomasculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Aufschrift Aufschriftfemenino | Femininum f sobrescri(p)to rótulo sobrescri(p)to rótulo
„tosen“: intransitives Verb tosen [ˈtoːzən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <mit Richtungsangabe s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bramar, rugir bramar, rugir tosen Meer, Wildbach tosen Meer, Wildbach examples das Tosen der Brandung el rugido del mar das Tosen der Brandung tosender Beifall aplausoMaskulinum | masculino m atronador tosender Beifall
„chorrada“: femenino chorrada [tʃɔˈrraða]femenino | Femininum f uso familiar | umgangssprachlichfam Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Unsinn, Quatsch Unsinnmasculino | Maskulinum m chorrada chorrada Quatschmasculino | Maskulinum m chorrada uso familiar | umgangssprachlichfam chorrada uso familiar | umgangssprachlichfam examples ¡no digas chorradas! red keinen Blödsinn! ¡no digas chorradas!
„situ“: sólo en situ [ˈsitu] sólo en Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) an Ort und Stelle examples in situ an Ort und Stelle in situ
„in albis“: adverbio in albisadverbio | Adverb adv uso familiar | umgangssprachlichfam Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jemanden leer ausgehen lassen... keinen blassen Schimmer haben... nicht im Bilde sein... nichts begreifen... leer ausgehen... examples dejar in albis aalguien | jemand alguien no decir nada jemandem nichts sagen (o | odero mitteilen) dejar in albis aalguien | jemand alguien no decir nada dejar in albis aalguien | jemand alguien dejar aalguien | jemand alguien con las ganas jemanden leer ausgehen lassen dejar in albis aalguien | jemand alguien dejar aalguien | jemand alguien con las ganas estar in albis keinen blassen Schimmer haben uso familiar | umgangssprachlichfam estar in albis quedarse in albis de no estar informado nicht im Bilde sein (überacusativo | Akkusativ acus) nichts erfahren (vondativo | Dativ dat) quedarse in albis de no estar informado quedarse in albis de nichts begreifen (vondativo | Dativ dat) quedarse in albis de quedarse in albis quedarse con las ganas leer ausgehen in die Röhre gucken uso familiar | umgangssprachlichfam quedarse in albis quedarse con las ganas hide examplesshow examples
„infrascri(p)to“: adjetivo infrascritoadjetivo | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) darunter geschrieben darunter geschrieben infrascri(p)to infrascri(p)to „infrascri(p)to“: masculino infrascritomasculino | Maskulinum m, -afemenino | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Unterzeichneter Unterzeichnete(r)masculino y femenino (con segunda desinencia masculina entre paréntesis) | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m) infrascri(p)to infrascri(p)to